Cource dans | 18. Juillet 2010
 
 
 
 
  Actualite
  RESULTATS 2009
  RESULTATS
  Roth- Infos
  Challenge ABC
  Info-Courses
  Media
  Entranement
  EXPO
  Live
  Pictures 2009
  Liste des departs
  Sponsors
  Shop
 
  Liens
  Contact
  Impression
  Forum
 
  Newsletter:
 
 
 

Choisissez s'il vous plaît la langue dans laquelle vous désirez recevoir notre bulletin d'information.

   
   
 
    Actualité ..................................................................  Retour à la page d'accueil  
 
  Dernières recommandations importantes à l’attention des Concurrents et des Accompagnateurs - Supplément pour la Conférence de Course  


 

A T T E N T I O N

 

Dernières recommandations importantes à l’attention des Concurrents et des Accompagnateurs

Supplément pour la Conférence de Course

(pages 1 - 5 "COUREURS", page 6-7 "Relais", Page 8 "Général")

 

Vous êtes priés d’observez strictement ces recommandations, en plus de toute l'information imprimée dans le programme officiel :

 

1)     La connaissance de la réglementation est déterminante au bon déroulement de la course,
        surtout pour l’épreuve de vélo :

a)     Les officiels et accompagnateurs accompagnant les athlètes doivent strictement
        observer les réglementations de la circulation officielles (StVO) – au particulier en
        respectant le côté de circulation sur la route.

b)     L'organisateur a le droit de disqualifier tout athlète, ou tout officiel qui  aura enfreint le
        code de la route ou désobéit aux ordres de la  police. L'organisateur se réserve le droit
        de refuser que le concurrent poursuive la course, si la police l’exige. La police tiendra
        compte du danger de la situation avant de prendre une décision.

c)     Avant le départ de chaque épreuve, l’organisateur doit donner une liste de tous les
        concurrents autorisés à partir au personnel de police impliqué. Chaque concurrent doit
        porter un dossard afin d’etre facilement identifiable.

d)  Il est strictement interdit de peindre ou de dessiner sur la route, sur les
      panneaux de signalisation ou sur les arbres.

2)     Afin d’assurer une surveillance optimale, la police se fera aider par des volontaires et les
        pompiers, et emploiera des cônes et de signalisation. Le bureau de coordination est placé
        au Commissariat de police Roth, Hilpoltsteiner Straße 30.

3)     Les vélos et les casques (portant le dossard) doivent être enregistrés samedi 12 Juillet,
        en même temps que le sac de vêtements (vêtements de course à pied dans le sac vert)
        au départ de l’épreuve de natation. Les concurrents doivent amener leur puce
        chronométrage avec eux! L'enregistrement pour des vélos sera possible entre 13h et
        18h30.     

        Le sac (rouge) de vêtements pour l’épreuve de vélo doit être enregistrer, avant le début
        de la course, dimanche le 12 juillet jusqu’ au 06 :45 h.  

Le sac de vêtements bleu, (contenant les habits de ville) peut être enregistré directement au départ de l’épreuve de natation le jour de la course le 12 Juillet. Cependant le sac de vêtements vert (contenant les vetements de course) ne peut pas etre enregistré désormais. Voir no. 3.  

Tous les participants (‘a l’exeption de l’équipe de relais) doivent quitter la zone de transition natation / vélo à 7h00 du matin le jour de la course et aller à l’aire de départ.

4)  Veuillez noter, s'il vous plaît que le Règlement allemand exige que : "chaque
      participant doit concourir sur un vélo qui respect les règles de sécurité afin
     de ne pas mettre en danger les autres concurrents. Les changements de
     vitesse en bout de prolongateurs sont autorisés par les règles de l’ITU. Les
     manettes de freins doivent être montées vers l’arrière.

5)    À 11.20 du matin le trafic venant d'Eckersmühlen à Roth sera détourné vers Belmbrach.
       Suité au stationnement limité sur les parkings nous vous recommandons vivement de
       vous rendre au  parking dans le secteur industriel. De là, des navettes partiront toutes les
       20 min de transition’à la ligne d’arrivée et le "Lände Roth" (partie course à pied).

6)  Vague                                                                    temps du départ    

Vague 1                       (dossards 1 à 399)                 partira à 6h20         
Vague 2                       (dossards 400 à 649)             partira à 6h55         
Vague 3                       (dossards 650 à 899)             partira à 7h00         
Vague 4                       (dossards 900 à 1149)           partira à 7h05         
Vague 5                       (dossards 1150 à 1399)         partira à 7h10         
Vague 6                       (dossards 1400 à 1649)         partira à 7h15         
Vague 7                       (dossards 1650 à 1899)         partira à 7h20         
Vague 8                       (dossards 1900 à 2149)         partira à 7h25         
Vague 9                       (dossards 2150 à 2399)         partira à 7h30         
Vague 10                     (dossards 2400 au bout)        partira à 7h35         

Départ relais vague 11 (dossards 3000 à 3249)       partira à 8h35         
Départ relais vague 12 (dossards 3250 au bout)      partira à 8h40         

Chaque vague doit procéder à l'enregistrement de la puce de chronométrage 5 minutes avant le départ.

Si un athlète décide de quitter la course durant la natation, il devra le signaler à un arbitre de la DTU. Dans le cas contraire toutes les opérations de recherche seront à la charge de l’athlète.

Information: Il y une information pour les athletes à la zone de depart.

En raison du trafic très dense ce jour-là, nous recommandons aux athlètes d’arriver à 4h50, en empruntant, s’il vous plaît, l’itinéraire suivant : Roth - Eckersmühlen - Hilpoltstein - direction Allersberg à Heuberg

Veuillez vous reporter au plan du programme pour le stationnement. Selon l'emplacement des parkings, 15 à 20 minutes de marche à pied seront nécessaires pour rejoindre l’aire de départ de l’épreuve de natation.

Les ordres du personnel officiel et la police doivent être strictement observés !

Veuillez ne pas stationner en dehors des zones autorisées.

7)     Il est interdit de camper dans les prés, dans les champs, sur les parkings à
        Roth ou dans le secteur directement placé au Rothsee ou le Main-Donau-Canal
        ou à proximité des équipements sportifs à Wallesau et du hall sportif à     
        Eckersmühlen.


        Pour les athlètes des navettes partant de ’’ Schulzentrum Roth’’ (Belmbracher Straße,
        91154 Roth) à 04:00, 4h40 et 5h20 et allant jusqu’au départ natation seront mises en
        place.


8)     En ce qui concerne les périodes officielles d’entraînement dans le
        Main-Donau-Canal et les conditions spéciales s’y rapportant
, veuillez vous
        reporter à la dernière page. Durant les entraînements dans le Rothsee, les athlètes
        risquent d’être gênés par les bateaux et les planches à voiles. Pour éviter les accidents,
        les concurrents doivent porter des bonnets de bain de couleur claire ou ceux fournis par
        l'organisateur.

9)   Le jour de la course, l’échauffement n’est autorisé que dans les zones,
      prévues à cet effet, à l'extérieur du champ de courses officiel, avant l'entrée
      au secteur de départ. Chaque vague sera appelée; chaque athlète sera
      identifié à l’entrée de l’aire de départ, le temps sera enregistré par la puce
      de chronométrage (fixée à une cheville.)        

   
  Il ne sera plus possible de prendre le départ après l’heure de départ de la
      vague
.

 

10) Après l’épreuve de natation, les concurrents doivent mettre leurs vêtements
      dans les sacs (rouges) eux-mêmes.

11)   Les concurrents pourront déposer leur ravitaillement aux endroits suivants :

a)     Epreuve de cyclisme : à la fin de tous les stations d'aide (après 100 m).

b)     Epreuve de courses à pied : Port de canal Roth, après la fin du  poste de secours,
        au km 4 et km 22.

Chaque athlète doit prendre des dispositions pour qu'un accompagnateur lui remette son sac de provision lui-même. Les organisateurs de la course n'assument pas de responsabilité de tels  services.

12)   Sur le parcours, les bidons d’eau devront être jetés aux stations d’approvisionnement cet
        effet. Les cyclistes qui jetteront les emballages sur le parcours seront sanctionnés par
        une pénalité!

13)   Les produits seront toujours présentés dans le même ordre aux stations de
        ravitaillement:

a)     Epreuve de vélo : de l’eau - des bananes - du boisson minéral - des barres énergétiques
        – le gel - eau (des stations sont placées tous les 17,5 km) 

b)     Epreuve de course à pied : du boisson minérale - de l'eau - du coca cola - du gel - des
        barres énergétiques - du pain - des fruits secs - du gâteau de riz - des bananes - des
        pommes - des melons - des citrons - de l’eau (ravitaillement tous les 2 kms).

c)     Après la Finish : A la Carte.

d)    Protection de l’environnement : les emballages des barres énérgétiques
       (papiers aluminium) doivent etre laissés uniquement aux stations de 
     provision (poubelles mises à disposition). Ceci facilitera le travail des bénévoles et maintiendra le secteur propre plus facilement. Il en est de même pour les pelures de bananes et les bouteilles.

14)    Selon l’article 5.4 du règlement de la DTU, le port du casque est obligatoire
         tout au long de la course et fermé au niveau du menton conformément aux
         normes de la C.E. Des contrôles seront effectués lors de la récupération des
         vélos avant le départ.
(Voir l'article numéro 3).


15)    Lorsqu’un athlète recoit une pénalité de temps, il doit aller jusqu’à la boite suivante sinon
         il sera disqualifié automatiquement.     

         Les box de pénalité sont placées à Kleinhöbing (km 30 et 115), à Weinsfeld (km 55 et
         142) et à Eckersmühlen (km 85 et 170).         

         Un athlète sera disqualifié après plus de deux avertissements (cartons jaunes), meme
         chose dans le cas où l’athlète recoit plus de deux pénalités (cartons noirs).

         L’athlète sera également disqualifié après deux cartons jaunes et un noir et inversement
         deux noirs et un jaune.

16)    Les numéros de dossards ne devront ni être réduits en taille ni être modifiés. Merci de
         porter le numéro de dossard de façon à ce que vous puissiez être identifié (à l’arrière
         pendant le parcours vélo et à l’avant pendant la course à pied). Chaque athlète est
         responsable de son identification.
Selon le DTU règlement, le dossard ne doit pas
         etre porté lors de la natation. Pendant le parcours vélo et la course à pied les
         concurrents devront porter un tricot. Le réglage d’ouverture du tricot ne devra pas
         dépasser les 15 cm.

17)  En plus d’une plaque pour le vélo, d’un sticker numéroté pour le casque et
       d’un numéro de départ, chaque concurrent reçoit une puce de
       chronométrage afin d’enregistrer le temps total de la course.

       La puce doit être protée tout au long de la course, fixée à l’aide de la bande
       velcro à une des chevilles. Elle doit être portée sous la combinaison en
       néoprène.

       En cas de perte pendant la course, il est impossible de procéder à
       l’enregistrement de la performance et l’athlète se voit disqualifié.      

       Les plaques sur le vélo doit être attachées de façon à être lisible du côté
       gauche, dans le sens de la course. Sur le casque, les stickers doivent être
       collés devant et sur les côtés.           

       Le bracelet concurrent blanc, autorisant le libre accès a la pasta-party et
       aux zones de transition, doit être porté de façon visible à l’un des poignets 

18)   Il est vivement conseillé aux athlètes de participer aux réunions ET
         BRIEFINGS organisées par les directeurs de la course.

19)  Dans la zone de transition natation / cyclisme, le casque doit être déposé
       sur le vélo. Les accessoires tels que lunettes, gants, dossard, chaussures,
       chaussettes, peuvent être déposés sur le vélo.

20)    Le début de la zone de transition cyclisme / course est marqué par une ligne blanche : a
         partir de là, les coureurs devront descendre de leur vélo et le pousser dans toute la zone
         de transition. Le vélo est récupéré par un volontaire. Le chronomètre ne s’arrêtera pas
         dans les zones de transition.

21)  Les directeurs de course et le président de la course seront au stand
       d’
information au Parc de Triathlon Roth ( 09171 / 98 984 - 13 ).   

       Le bureau des commissaires de course est placé au centre de presse.

22)    Directeur de course : Felix Walchshöfer, Claudia Wisser, Norbert Kehl.

23)    Les résultats temporaires aussi bien que les décisions des directeurs de course (des
         disqualifications) seront affichés au stand de l'information, en face de la tente principales
         située à l’expo.

24)    Nous projetons de remettre une liste non officielle des résultats à chaque participant,
         incluant des temps pour chaque discipline, le temps intermédiaire et le temps final à
         l’aire transitoire dès la fin de la course.

25)    Les sacs de vêtements bleus doivent être récupérés après la fin de votre course à côté
         du pavillon principal (ravitaillement d’après course). Les sacs de vêtements verts et
         rouges doivent être récupéré dans le secteur de transition II avant 23h00. Les sacs
         seront alignés dans l'ordre numérique.

26)    Les participants ayant sciemment obtenu des avantages illégaux ou ont échangé les
         dossards, seront suspendus pendant deux ans du Challenge Quelle Roth.

27)    La pasta-party aura lieu vendredi le 10 juillet de 18h à 20h dans le pavillon au Parc de
         Triathlon Roth (l'entrée sera libre pour les concurrents).

28)    Les participants recevront un bracelet blanc (pour entrer gratuitement à la
         carbo party), lors de la réception des documents de départ.
Le nombre de
         tickets pour la carbo party sera limité pour les accompagnateurs. Ils seront disponibles
         au bureau d'enregistrement. Le tarif est de 15 Euros.

29)    Les objets perdus et trouvés peuvent être donnés au personnel dans la tente de la zone
         de transition cyclisme / course. Ils doivent aussi être récupérés dimanche le 12
         juillet avant 23h ou au plus tard lundi le 13 juillet, de 10h à 13h au pavillon à
         côté de la salle des fêtes.     

        Les articles perdus ne seront pas envoyés à la maison!

30)   Une navette circulera toutes les demis heures de la zone de transition II au départ de
        l’épreuve de natation de 17h30 à 23h30.

31)   L'accompagnement des participants sur le champs de courses, particulièrement sur
        l’épreuve de vélo et de natation est strictement interdit et mènera des personnes
        concernées.

32)   Pour les athlètes finissant la compétition sur l’épreuve de course à pied, il y aura une
        navette partant du Kanal-Lände Roth (aux km 4,km 22 et km 38). Les participants
        désirant l’utiliser doivent avertir l'annonceur de la tour des speakers au Kanal-Lände.

33)   Après un temps excédant 09h30 pour la natation et le vélo, le numéro de dossard sera
        relevé par un responsable de la course. L’athlète est alors responsable de son retour à la
        zone de transition ou l’aire  d’arrivée s’il n’utilise pas la navette prévue à cet effet. Sa
        responsabilité sera alors engagée.

34) Vous êtes responsables de la puce de chronométrage qui vous a été prêtée et
       vous devez la rendre dans son intégralité bande velcro incluse.
      

       Si vous oubliez de la rendre, elle vous sera facturée au prix de 50 euros. Les
       puces ne seront collectées qu’en zone de transition II, lors de la
       récupération du vélo par l’athlète.      

       Chaque concurrent ne pourra entrer dans la zone de transition qu’après son
       identification effectuée grâce à la puce.  

       Le numéro de la puce sera alors comparé à celui figurant sur la plaque du
       vélo et le concurrent ne pourra quitter la zone que si les deux numéros
       concordent.

35)    Il peut y avoir une disqualification, même si vous n’avez pas vu la carte rouge pendant la
         course


36)    En cas d’ennuis avec leur vélo, les concurrents peuvent trouver de l’aide aux endroits
         suivants :

a) Fahrrad-Müller                Bortenmacherstraße 2, 91154 Roth, Tél 09171-97870

b) Radsport-Buchstaller       Allersberger Straße 24, 91161Hilpoltstein, Tél 09174-2396

c) Zweirad-Center Stadler   Sur l’expo au Parc de Triathlon à Roth

d) Mavic                            Sur l’expo au Parc de Triathlon à Roth

37)    Afin d’utiliser les photos des arrivants, nous demandons aux athlètes de porter leur
         numéro de manière visible et devant à la ligne d’arrivé.

38)    Attention: L’organisateur du QCR s’écarte des règles de la DTU sur les points suivants :

a)      Les lecteurs MP3 sont permis sur la course à pied à condition que le volume soit
         raisonnable et l’athlète puisse percevoir son milieu (d’autres athlètes, arbitres,
         bénévoles ).

         A la course à vélo l’utilisation des lecteurs MP3 est strictement interdite et mène à la
         disqualification immédiate de l’athlète.

b)     Les athletes dont les vêtements de torse sont ouverts de plus de 15 cm ne seront ni
        avertis ni disqualifier. Concernant les vêtements de torse nous vous prions de vous
        habiller de façon appropriée.

39)   Quelle Challenge 2010                

Afin de remercier tous les participants, lors de la cérémonie de récompenses nous vous offrons la possibilité pour tous de vous inscrire pour le Challenge Roth 2010 à un prix spécial de 280.-€. Ce prix est uniquement valable lors de l’enregistrement à la tente de festival le 13 juillet.

 

Relais du QUELLE CHALLENGE ROTH 2009

 

Chaque équipe de relais recevra trois sacs de vêtements (bleu, rouge, vert) et trois bracelets de participants (brillant bleu pour la natation, neon-orange pour l’épreuve de vélo, neon-vert fluorescent pour la course à pied) et une puce de chronométrage. Cette puce représente aussi le bâton de relais et doit donc être remis au membre d'équipe suivant.

Les puces ne seront collectées qu’en zone de transition II, lors de la récupération du vélo par l’athlète. Chaque concurrent ne pourra entrer dans la zone de transition qu’après son identification effectuée grâce à la puce. Le numéro de la puce sera alors comparé à celui figurant sur la plaque du vélo et le concurrent ne pourra quitter la zone que si les deux numéros concordent.

Attention dans le cas où le vélo est récupéré plus tot: Si l’équipe de relais ne termine pas ensemble la course, par exemple parce qu’un membre de l’équipe n’a pas le temps d’attendre, merci de prévenir le bureau d’enregistrement et de faire un dépôt de 50 Euros. Celui-ci ne peut être donné qu’au bureau d’enregistrement. Tous les athlètes récupérant leur vélo plus tot seront inscrits sur une liste. Leur nom sera ainsi vérifié lors de la reprise du vélo. Dés que le coureur aura remis sa puce à la zone de transition II, les 50 Euros lui seront remis.

Nageurs

Avant le début: Il n’est pas nécessaire de marquer le bras avant le départ. Mettez vos vêtements dans le sac de vêtements bleu et déposez-le  à l'endroit indiqué.

Changement avec le coureur cycliste: la puce de chronométrage doit être remise au cycliste dans la zone de transition de relais (voir le plan dans le livret de programm. La puce de chronométrage doit être remise au vélo, autrement un temps supplémentaire de 8 minutes sera ajouté au temps de l'équipe.

Après la natation: Prenez le sac de vêtements bleu. Le lavage d'équipements et des boissons sera possible à l'aire de services des nageurs ( le ravitaillement et les boissons seront disponibles à la zone de transition de vélo à côté du départ pour l’épreuve de natation. Il est possible d’avoir une douche dans le Corpus Fitnesscenter (à l’entrée de la ville d’Hilpoltstein).

Cyclistes

Sacs: Mettez vos vêtements dans le sac rouge et déposez-le au camion au départ de la natation. Il sera déposé dans la zone de transition vélo/course.

Départ: Le nageur devra reprendre la puce de chronométrage dans la zone de transition natation/vélo ( voir sur le plan) , sous peine d’une sanction de 8mn supplémentaires ajouté au temps de la course.

Arrivée de l’épreuve de vélo: La remise de la puce de chronométrage sera faite dans la zone de transition vélo/course à pied (aux places marquées). Prenez le sac rouge à la zone de transiton. Les douches se trouvent à l’école primaire Volksschule Gartenstrasse (cf carte du site). La nourriture et les boissons seront disponibles à la zone de transition II. Les caclistes relais de la zone de Roth recevront un point vert qu’ils devront mettre sur le casque.


Si l’athlète excède le temps de 8h45 pour la natation et le vélo, le numéro de dossard sera retiré par un des organisateurs de la course. L’athlète est responsable de son propre retour à l’aire de transition. Sa responsabilité est engagée si l’athlète n’utilise pas la navette prévue.

Quand le cycliste arrive à la zone de transition, le coureur peut partir. Le temps maximum autorisé est 13h45.

 

Coureurs

Avant le départ: Mettez vos vêtements dans le sac vert et déposez-le à la zone de transition de relais - il sera déposé dans la tente de massage à la ligne d'arrivée.

Marquage : Le marquage sera effectué dimanche le 12 juillet de 11h à 13h (les coureurs seront marqués avec un « S » sur leur mollet) à l’aire de transition relais II .

Départ: la reprise de la puce de chronométrage par le cycliste dans la zone de transition de relais (voir le plan dans le livret de programme) ne peut se faire que dans la zone marquée.

Arrivée: Récupérez le sac vert à la tente de massage. L'alimentation et des boissons sont disponibles a la sortie de la zone.

L'accompagnement de participants sur les parcours des courses, particulièrement lors de l’épreuve de vélo et de course à pied, est strictement interdit et mènera à la  disqualification du participant respectif.

 

Rassemblement des équipes de relais à l’arrivée.

Entre la voie ferrée et la résidence pour personnes âgées Augustinum ( à 500m devant la ligne d’arrivé ) le nageur et le cycliste de chaque équipe de relais peut rejoindre son coureur.

 

Attention : entraînement dans le M-D-Canal

 

Le Main-Donau-Canal est une voie navigable qui est principalement employée pour le canotage et les bateaux. Suite à l’augmentation du trafic, nager dans le Main-Donau-Canal est interdit. L’accès sera interdit aux bateaux pendant le Quelle Challenge Roth le 12 juillet 2009.

L’endroit sera réservé aux entraînements et interdit aux bateaux seulement  pendant les heures suivantes:

 

Vendredi, le 10 juillet, de 6h30 du matin jusqu'à 9h00 du matin.

Samedi, le 11 juillet, de 6h30 du matin jusqu'à 9h00 du matin.

 

Les entraînements ne seront autorisés que pendant ces créneaux horaires pour la sécurité des athlètes.

Tout athlète nageant en dehors des heures autorisées ne pourra pas participer au Quelle Challenge Roth le 12 juillet.

Nous demandons votre coopération et votre compréhension à cet égard

 

 

Nous souhaitons à tous les participants une course couronnée de succès et un merveilleux séjour à Roth.

 

 

 

Sportivement, TEAMChallenge

 

Roth, en Juin 2009

 
  D'autres nouvelles








 
Challenge-Family: